Field Notes

從 coordination layer 寫起,而不是從 framework hype 寫起。

這裡是 Mycel 部落格的繁體中文入口頁。我們會用它整理系列定位、 英文原文入口,以及未來哪些文章值得做繁體中文版本。

目前 v1 仍以英文首發為主。中文頁先作為閱讀入口與導覽層,避免中文站使用者 一進來就直接跳到完全沒有脈絡的英文頁面。

目前模式

repo 內的 Markdown 仍然是 source of truth,公開頁面只是展示層。

目前主題

第一批文章聚焦在 multi-agent coding 的 coordination primitives,例如 registry、workcycle、handoff 與 Git ownership。

語言策略

v1 先以英文發表,對長期有價值的文章再補繁體中文與簡體中文入口或譯文。

目前文章

現在已經有三篇英文文章

目前系列先有 framing post、workflow post,接著再補上一篇 metadata post。 最新文章聚焦在 token usage、commit trailers 與相關 scripts,說明它們為什麼也是 coordination layer 的一部分。

Agent Coordination Field Notes Part 3 英文原文

Why Token Usage and Commit Trailers Belong in Agent Workflow

說明為什麼 token usage summary、commit trailers 與 repo-native tooling 能同時幫人類與 agents 理解成本、ownership、model context 與 landed boundaries。

Agent Coordination Field Notes Part 2 英文原文

What Actually Manages Agent Workflow: The Repo-Native Scripts We Use

直接整理 Mycel 目前怎麼用 registry、workcycle、mailbox、commit guard、push guard 與 planning refresh scripts,把 agent workflow 變成可檢查、可交接的 repo coordination layer。

Agent Coordination Field Notes Part 1 英文原文

Multi-Agent Coding Is a Coordination Problem, Not Just an Orchestration Problem

說明為什麼真實 repo 裡的 multi-agent 工作,更常因 ownership、lifecycle 和 continuation surfaces 出問題,而不是先卡在 orchestration 本身。

對真實團隊來說,multi-agent coding 先是 coordination 問題,才是 orchestration 問題。

系列定位

Agent Coordination Field Notes

這個系列會把 repo 內實際運作過的 coordination patterns 寫成公開文章。 語氣會偏技術、偏實務,也會明說 overhead 與 tradeoff,而不是把流程包裝成看不見的魔法。

  1. Multi-Agent Coding Is a Coordination Problem, Not Just an Orchestration Problem
  2. What Actually Manages Agent Workflow: The Repo-Native Scripts We Use
  3. Why Token Usage and Commit Trailers Belong in Agent Workflow
  4. Why Chat Memory Is Not a Coordination System
  5. The Smallest Useful Primitive Is a Registry, Not a Swarm